gurdymonkey: (Default)
gurdymonkey ([personal profile] gurdymonkey) wrote2007-04-04 06:57 pm

Especially for That Dreadful Fellow In Your Life

Since [profile] mamapduck suggested it.....



O-sensei once told me that "Baka gaijin" translates loosely as "Stupid barbarian" and it figures that Cafe Press would have "Baka gaijin" merchandise.
http://www.cafepress.com/redtengu/341549

[identity profile] misagillian.livejournal.com 2007-04-05 03:33 pm (UTC)(link)
Gaijin is often commonly used as "foreigner" as well, particularly for non-Asian foreigners. It's a casual and occasionally pejorative term - I've heard my mother use it on occasion, though, just as a description of an American in Japan.

[identity profile] gurdymonkey.livejournal.com 2007-04-05 05:05 pm (UTC)(link)
OTOH "henna gaijin" are foreigners who make a good effort at assimilating Japanese ways.

However, it does sorta make me think "red headed stepchild...."

[identity profile] misagillian.livejournal.com 2007-04-05 11:35 pm (UTC)(link)
That's interesting, as "hen-na" often means odd or unusual. Maybe that follows - an unusual foreigner would be one that tried to assimilate, as opposed to an ornery foreigner. :)