gurdymonkey: (brain cramp)
[personal profile] gurdymonkey
New A&S online magazine out of the Kingdom of Lochac. http://www.sca.org.au/cockatrice/

I will have to go back and attempt to peruse it at my leisure once I have gotten done the things I need to get done this weekend, because the quick look I gave it was quite promising, once I got the massive PDF to open.

However, I don't know what to make of so many busy, dark pages topped off with print. I guess no one on the editorial board stopped to think beyond, "This is going to look cool!" 

There are two reasons Wodeford Hall is almost exclusively black print on white pages and extremely basic formatting. (1) I am not a web designer, but I do know you (2) can 't use information you can't read.

I use a program called Frontpage 2003. Go ahead. Laugh. I'll wait.

Done now? Oh, good. For any of my readers who are wondering why the tech-savvy ones are pointing and laughing, Frontpage is a WYSIWYG program, which stands for "What You See Is What You Get."  Well, mostly. If you can fumble your way through a word processing document, you can probably design a page with this thing and you don't need to know HTML to do it.  Mostly. FP2000 (which is what I had on my old Compaq) used to hiccup on me enough times that I found I sometimes had to look at the HTML code view and see where the formatting went wonky, but it was a means to put my stuff Out There (TM) that mostly worked. FP 2003 (I picked up a used copy for cheap and installed it on this laptop when I bought it) has not had the format glitches that 2000 had, so I'm happy enough with it. 

My site is barely a step above plain text with pictures because there are actually still some people out there (my Dear Father among them) , with rudimentary computer know-how and old machines they have no need or desire to trade in for New Shiny Blinky Things! (TM).  This was borne out earlier today when someone posted to SCA-West with questions on how to put content up on the New Shiny Blinky Wiki Thingy when one doesn't know where to begin.

My eyes were a lot younger when I started Wodeford Hall back on Geocities. At some point, I want to go back and reformat some of the older pages so font style and size are more consistent.


I started reading Uncovering Heian Japan this week on my lunch hours. I never took literary criticism classes in college, I was majoring in history. This bad boy makes me stagger back from my lunch with brain overload. I can't read the literature in question in the language it was written in. I am a prisoner of translations.  Dr. Lamarre discusses the visual effect of the calligraphy and how it plays a part in the poetry of the period. If you have a character that can be taken apart to form two separate characters it's as much a visual play as a play upon the words itself. And yes, I'm describing it badly because I'm still digesting what I read this afternoon. Lamarre's book also picks at the established view which ties into modern Japanese beliefs about their national culture springing from roots in the Heian period, when in fact, China and Japan as we know them now did not even exist. Edges and boundaries of "Chineseness" and "Japaneseness" in the language, culture, and politics are what this book hopes to explore.

My waka aren't waka. I can't write waka because I can't write in modern Japanese, much less classical Japanese or classical Chinese.
Blah blah blah blah blah...

Date: 2010-07-16 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] sasha-khan.livejournal.com
Nope. If, after 8 minutes, my laptop can't open your pub - I see no reason to bother.

Date: 2010-07-16 11:48 am (UTC)
ext_51796: (write_shodo)
From: [identity profile] reynardine.livejournal.com
Beware! tl:dr ahead!

I have Uncovering Heian Japan and have read it (slowly, because yeah, it's tough going!) I'm not quite sure about his views on calligraphy with poetry. For instance, a lot of poetry was not written using kanji (Chinese characters). Few women used kanji, so how were they supposed to read love poems sent to them by courtiers? They wrote in hiragana, a phonetic alphabet. When you study Japanese, one of the first things you learn is hiragana because it makes pronunciation a lot easier to understand.

For example, look at this page, which is from the Kokin Wakashu. Note that while there are a few kanji thrown in here and there, most of it is written in hiragana. Here's another example. This page is all hiragana.

Even if you look at the earlier collection of poetry, the Manyoshu, which was written using Chinese characters, the writers had to modify the characters somewhat in order to reflect Japanese pronunciation. (That alphabet is called Manyogana: hiragana and katakana are its descendants.)

IMHO, waka is more about sound than appearance. Although appearance is/was important also and certainly part of the entire package.

The composition of waka (tanka or haiku) in English is the use of traditional aesthetics couched in the rich possibilities of our language. Yes, it'll be different in some aspects. That can't be helped. But within the constraints of English, there is still a lot to work with.

So don't sell yourself short!

Date: 2010-07-16 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] didjiman.livejournal.com
It does not refute your points, and you probably know this, but hirigana is derived from kanji. I wasn't aware of the Manyogana alphabet, but probably kanji->Manyogana alphabet->kana.

The question is though, *whose* poetry is Uncovering Heian referring to? Even in the context of love poems and that you are right, but would most love poems be written by the men to women? I'd surmised that even if the women were not taught to write, they were taught to read. Or perhaps the author refers to other types of poetry?

Date: 2010-07-17 02:59 am (UTC)
From: [identity profile] gurdymonkey.livejournal.com
The calligraphy examples in the back of the text include at least one sutra text and examples from various Imperial poetry collections, showing the progression from neat vertical rows of kanji to the more cursive styles on decorated papers. Lamarre argues that the cursive calligraphy is as much about the images the brush strokes produce as their word-content.

Women of the Heian court were literate - we have surviving poetry, diaries and fiction in vernacular Japanese in "women's writing" or hiragana.

Date: 2010-07-17 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] didjiman.livejournal.com
I'd love to see some scans of the pages, if you have the time. Digicam works pretty well :-)

Thanks.

Calligraphy is definitely about the brush strokes. Most cursive writings are not "readable" except by very few scholars.

Date: 2010-07-16 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] la-peregrina.livejournal.com
What reynardine said.

Date: 2010-07-16 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] mamapduck.livejournal.com
To be totally fair, while a wiki is accessible to low level computer users there's a point at which the level is *so* low that it's unfair to expect it to be supported. "I don't know what a browser is" is not a level a wiki creator expects (nor should they expect) to have to support. Both my 85 year old grandmother and my 12 year old son can navigate a wiki. That's a good litmus to me for "that which is self-explanatory" in the world of computers. Choosing that level of computer illiteracy is going to cut one off from things and that's nobody else's fault.

Date: 2010-07-16 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] didjiman.livejournal.com
Ha ha, I was just reading a glossary of Internet terms from China, and the first example of I thought of about combining two root words is... well the slang for, um...., well, intercourse. *slap forehead* Ask me offline if you must know the two root words :-)

After more caffeine, I am sure I will remember more - or I can crack open the dictionary :-)

Date: 2010-07-17 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] gurdymonkey.livejournal.com
From the Chinese characters Noo and Kee?

I really, REALLY should learn how to write my Japanese name properly. Hint, hint....

Date: 2010-07-17 03:11 am (UTC)
From: [identity profile] didjiman.livejournal.com
email me what I wrote again and I will send you a stroke by stroke instructions.

Date: 2010-07-17 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] la-peregrina.livejournal.com
Would the most honorable gentleman and lady get themselves to a room, please?

Profile

gurdymonkey: (Default)
gurdymonkey

February 2026

S M T W T F S
1234 567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 8th, 2026 04:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios